Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - يونانيّ - CONVERSA

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ انجليزيبرتغالية برازيليةياباني

صنف دردشة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
CONVERSA
نص للترجمة
إقترحت من طرف romeu
لغة مصدر: يونانيّ

geia s sissoulinaki m!!!t kanc??einai paraskevi avrio arxizoun oi panellinies k s efxomai n t pas teleia!!!partous t sovraka reeee!!!kali epityxia!!mats mouts!!c'ya!!
11 ايار 2007 18:05





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 ايار 2007 18:24

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
irini can you help with this?

Here's what I understand:

Hi Sissoulinaki [m!!!t kanc??] it's Friday the Greece-wide competition starts tomorrow and I hope you ace it all!!! knock 'em dead [literally, take their underwear]!!! good luck!! mwah [a big kiss] c'ya [that's English]

15 ايار 2007 09:49

irini
عدد الرسائل: 849
I was SO certain I had replied! It seems I didn't and I'm sorry about that. Any way good work

Πανελλήνιες by the way, are exams by which it is judged who will enter which school of which Universtity if any.

15 ايار 2007 16:45

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Thanks - someone else did the translation and I helped with "partous t sovraka reeee" - a lovely image.