Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-إيطاليّ - "Dans la recherche de la vie, combien proche de la mort nous sommes venus..."

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هنديانجليزيفرنسيإيطاليّ إسبانيّ ألماني

صنف أغنية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
"Dans la recherche de la vie, combien proche de la mort nous sommes venus..."
نص
إقترحت من طرف mariugerecio
لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف turkishmiss

"Dans la recherche de la vie, nous avons frôlé la mort "
ملاحظات حول الترجمة
Le fait d'utiliser le verbe "frôler" justifie de ne pas traduire "how close", car ce verbe contient les éléments suggérés par les termes anglais. Ce n'est donc pas une traduction littérale, car une traduction littérale n'aurait pas pu convenir ("combien près de la mort nous sommes venus")

عنوان
"Ricercando la vita, abbiamo sfiorato la morte..."
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف nava91
لغة الهدف: إيطاليّ

"Ricercando la vita, abbiamo sfiorato la morte..."
آخر تصديق أو تحرير من طرف Xini - 2 تشرين الثاني 2007 17:03