Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 18181 - 18200 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη••••• 410 •••• 810 ••• 890 •• 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 •• 930 ••• 1010 •••• 1410 ••••• 3410 ••••••Επόμενη >>
178
10Γλώσσα πηγής10
Ρουμανικά Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I wanted to...
Ελληνικά Î‰Î¸ÎµÎ»Î± να σου πω ότι μου λείπεις...
20
Γλώσσα πηγής
Ολλανδικά vriendelijkheid kost niets
vriendelijkheid kost niets

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Kindness costs nothing.
Εβραϊκά ×˜×•×‘-לב
99
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ελληνικά eixes sxesi pote me ta methana? Nai !! Egw eimai...
eixes sxesi pote me ta methana?
Nai !!
Egw eimai , pou paratherizame tote me ton aderfo mou !! Thymasai ???
BEBAIAAAAAAAAAA
<transliteration accepted by User10>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Holidays in Methana
166
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά [b]Cucumis.org does not accept ...
[b]Cucumis.org does not accept texts written in CAPS anymore.
To have your request accepted, please click on "Edit" and write your text in lower case. Otherwise it will be removed.
Thanks.[/b]

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βουλγαρικά [b]Cucumis.org не приема вече ...
Ρουμανικά [b]Pe situl cucumis.org nu se mai ...
Ελληνικά [b]Το Cucumis.org δεν δέχεται ...
Δανέζικα [b]Cucumis.org accepterer ikke ...
Γαλλικά [b]Cucumis.org n'accepte plus de ...
Πορτογαλικά Βραζιλίας [b]Cucumis.org não aceita mais ...
Τουρκικά [b]Cucumis.org artık büyük ...
Νορβηγικά [b]Cucumis.org anerkjennar ikke lenger oversettelse...
Ρωσικά [b]На Cucumis.org больше не принимаются...
Ισπανικά [b]Cucumis.org no acepta más ...
Πολωνικά [b]Cucumis.org nie akceptuje ...
Βοσνιακά [b]Cucumis.org ne prihvaća viÅ¡e tekstove
Ολλανδικά [Cucumis.org accepteert niet ...
Σερβικά [b]Cucumis.org viÅ¡e ne prihvata ...
Αλβανικά Cucumish.org nuk pranon tekste të ...
Εβραϊκά ××•×ª×™×•×ª גדולות
Ιταλικά Cucumis.org non accetta più testi scritti in...
Πορτογαλικά Mensagem do administrador
Σουηδικά [Cucumis.org accepterar inte längre texter skrivna med...
Λιθουανικά [b]Cucumis.org daugiau ...
Ουγγρικά [b]Cucumis.org többé nem fogadja ...
Αφρικάαν [b]Cucumis.org aanvaar nie meer ...
Ουκρανικά Cucumis.org не прийматиме текст, набраний...
Κινέζικα απλοποιημένα Cucumis.org 不接受用以下书写的文本...
Τσέχικα [Cucumis.org neakceptuje texty psané ...
Γερμανικά [b]Cucumis.org akzeptiert keine Texte mehr...
Φινλανδικά Cucumis.org
Φαροϊκά Cucumis.org góðtekur ikki longur tekstir skrivaðir við stórum stavum.
Κροάτικα [b]Cucumis.org viÅ¡e ne prihvaća ...
Σλαβομακεδονικά ÐšÑƒÐºÑƒÐ¼Ð¸Ñ.орг веќе не ги прифаќа текстовите
1175
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά Submission rules
Submission rules

[1] NO "TRANSLATION" OF NAMES. Cucumis.org does not accept name translations anymore, except inside a larger text whose sole purpose is not the name translation itself.

[2] NO DUPLICATE REQUESTS. Before submitting your text to be translated, please perform a search using some significant words of your text to find whether it has already been translated on Cucumis.org.

[3] NO HOMEWORK. The goal of Cucumis.org is not to do your homework. This kind of request will be removed by the administrators.

[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a good reason has been given in the request comments.

[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE REQUIRED. If you are a native speaker of the text's source language, you should submit your text in the original script of the language, with all punctuation and accents required by that language. If not, your request may be removed by the administrators.

[6] PROOFREAD YOUR TEXT. If you have written or transcribed your text yourself, please check it for errors, even if you don't know the language it is written in. Texts with errors are very difficult for translate.

[7] EXPLAIN THE CONTEXT. Write a comment about your request, explaining the context. Unclear texts can lead to request removal.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ù‚ÙˆØ§Ø¹Ø¯ المشاركة
Λιθουανικά Interneto svetainÄ—s taisyklÄ—s
Φινλανδικά Käännöspyyntöjen lähettämistä koskevat säännöt
Αλβανικά Rregullat e paraqitjes
303
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Cucumis on US TV ?
Cucumis has been reviewed on [url=http://www.wbaltv.com/technology/index.html]US tv WBALTV[/url]. You can watch the video [url=http://www.youtube.com/watch?v=2ipeTWrwhGc]here, the cucumis review start after 1 minute[/url].

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Â¿Cucumis en la TV estadounidense?
Πορτογαλικά Βραζιλίας Cucumis numa TV dos Estados Unidos?
Ρουμανικά Cucumis la US TV?
Ρωσικά Cucumis на американском телеканале
Γαλλικά Cucumis sur la télévision américaine ?
Καταλανικά Cucumis a la televisió dels Estats Units?
Αραβικά ÙƒÙˆÙƒÙˆÙ…ÙŠØ³ على تلفزيون Ùˆ Ù… ØŸ
Σουηδικά Cucumis pÃ¥ amerikansk tv ?
Δανέζικα Cucumis pÃ¥ det amerikanske fjernsyn ?
Νορβηγικά Cucumis pÃ¥ amerikansk tv?
Πολωνικά Cucumis w amerykaÅ„skiej telewizji?
Εσπεράντο Cucumis en usona televido?
Ιταλικά Cucumis su una TV degli Usa?
Πορτογαλικά Cucumis na televisão americana?
Εβραϊκά Cucumis בטלוויזיה האמריקנית?
Βουλγαρικά Cucumis по телевизията в САЩ?
Ουγγρικά Cucumis egy amerikai tv-ben?
Ολλανδικά Cucumis op US televisie ?
Ελληνικά Î¤Î¿ Cucumis στην αμερικανική τηλεόραση;
Κινέζικα απλοποιημένα 西瓜村上美国电视了?
Φινλανδικά Cucumis USA:laisella tv-kanavalla?
Φαροϊκά Cucumis í amerikanskum sjónvarpi?
Λιθουανικά Cucumis JAV televizijoje
Γερμανικά Cucumis im US-TV?
Ιαπωνέζικα Cucumisがアメリカのテレビに?
Ουκρανικά Cucumis на ТБ в США
Αλβανικά Cucumis në Televizionin e Shteteve të Bashkuara
Κορεάτικα Cucumis 미국 방송 타다?
22
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά War is over if you want it
War is over if you want it.
ZNACZENIE TEKSTU JEST CZYSTO PACYFISTYCZNE
<Edited from caps to normal font> <Freya>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Εβραϊκά ×”×ž×œ×—×ž×” תיגמר אם תרצו בכך
Αφρικάαν Die oorlog
80
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ιαπωνέζικα どうせ ほとんどが前沢遊歩目当てのミーハー
どうせほとんどが前沢遊歩目当てのミーハー野郎だろ。
一か月もしねえうちにほとんど逃げ出すさ、 遊歩に色目使う奴はこのおれがただじゃおかねえ!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Selfish Guys
Πορτογαλικά Βραζιλίας Caras egoístas
38
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Que dieu vous protège et seul lui ...
Que dieu vous protège et seul lui peut vous juger
<edit> "protèges" with "protège" and "jugez" with "juger"</edit>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Que Deus proteja você ...
Ιταλικά Che Dio vi protegga e Lui solo possa giudicarvi
26
Γλώσσα πηγής
Ρουμανικά sunt sigură că nu te vei plictisi
sunt sigură că nu te vei plictisi

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά sono sicura che non ti annoierai
31
Γλώσσα πηγής
Σουηδικά Jag är en snygg mamma i sina bästa Ã¥r.
Jag är en snygg mamma i sina bästa år.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I'm a good looking mom in her best age.
Ρουμανικά Sunt o mamă...
30
Γλώσσα πηγής
Λατινικά divitiae saepe discordiae causa sunt
divitiae saepe discordiae causa sunt
<edit> "divinitiae" with "divitiae"</edit> (11/03/francky thanks to Aneta's suggestion of edit)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά la ricchezza è spesso causa di discordia
28
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά tek ÅŸeçeneÄŸim öfkeyi içime gömmek
tek şeçeneğim öfkeyi içime gömmek

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά ma seule option
Αγγλικά My only alternative...
Ιταλικά la mia unica..
532
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά I giorni grigi sono le lunghe strade silenziose...
I giorni grigi sono le lunghe strade silenziose
Di un paese deserto e senza cielo

A casa direne si canta si ride
Ce gente che viene, ce gente che va
A casa direne bottiiglie di vino
A casa direne stasera si va

Giorni senza domani e il desiderio di te
Solo quei giorni che sembrano fatti di pietra
Niente altro che un muro
Sono montato da cocci di botiglia



E poi, ci sei tu a casa direne
E quando mi vedi tu corri da me
Mi guardi negli occhi, mi prendi la mano
Ed in silenzio mi porti con te



Giorni senza domani e il desiderio di te
Nei giorni grigi io so dove trovarti
I giorni grigi mi portano da te
A casa direne, a casa direne

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ελληνικά Î£Ï„Î¿ σπίτι της Irene
56
Γλώσσα πηγής
Λατινικά Orationes dicendæ cum sacerdos ...
Orationes dicendæ cum sacerdos induitur
sacerdotalibus paramentis

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Orações a serem ditas pelo sacerdote ...
44
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας sociedade de homens livres que ilumina seus irmãos

sociedade de homens livres que ilumina seus irmãos.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Societas hominum liberorum quae illuminat fratres suos.
17
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά One who eats days
One who eats days

Hi

I'd love to see this expression/sentence in latin. In long form would something like:

"One who eat days" or "One who ends days"


Cheers


Krypto

<edit> "Eater of days" with one of the "long versions" suggested by the requester ("One who eats days")</edit>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Unus, qui dies est
34
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά think positive, stay strong, be yourself
think positive, stay strong, be yourself

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Bono animo es, vale, tu ipse es
<< Προηγούμενη••••• 410 •••• 810 ••• 890 •• 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 •• 930 ••• 1010 •••• 1410 ••••• 3410 ••••••Επόμενη >>