Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Νορβηγικά-Ισλανδικά - MÃ¥ GUD velsigne deg og dine barn, en sterk klem

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικάΝορβηγικάΙσλανδικά

τίτλος
MÃ¥ GUD velsigne deg og dine barn, en sterk klem
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Liliana Cortes
Γλώσσα πηγής: Νορβηγικά Μεταφράστηκε από casper tavernello

MÃ¥ GUD velsigne deg og dine barn, en sterk klem

τίτλος
Megi GUÐ blessa þig og börn þín, þétt faðmlag
Μετάφραση
Ισλανδικά

Μεταφράστηκε από Eggert
Γλώσσα προορισμού: Ισλανδικά

Megi Drottinn blessa þig og börn þín, innileg kveðja.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Icelander would not use the term: "en sterk klem".
"innileg kveðja" or "kær kveðja" is more appropriate. "Drottinn" is same as "Guð" and more often used in this way.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Eggert - 30 Μάρτιος 2008 19:00