Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ノルウェー語-アイスランド語 - MÃ¥ GUD velsigne deg og dine barn, en sterk klem

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語スペイン語ノルウェー語アイスランド語

タイトル
MÃ¥ GUD velsigne deg og dine barn, en sterk klem
テキスト
Liliana Cortes様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語 casper tavernello様が翻訳しました

MÃ¥ GUD velsigne deg og dine barn, en sterk klem

タイトル
Megi GUÐ blessa þig og börn þín, þétt faðmlag
翻訳
アイスランド語

Eggert様が翻訳しました
翻訳の言語: アイスランド語

Megi Drottinn blessa þig og börn þín, innileg kveðja.
翻訳についてのコメント
Icelander would not use the term: "en sterk klem".
"innileg kveðja" or "kær kveðja" is more appropriate. "Drottinn" is same as "Guð" and more often used in this way.
最終承認・編集者 Eggert - 2008年 3月 30日 19:00