Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Norvégien-Islandais - MÃ¥ GUD velsigne deg og dine barn, en sterk klem

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienEspagnolNorvégienIslandais

Titre
MÃ¥ GUD velsigne deg og dine barn, en sterk klem
Texte
Proposé par Liliana Cortes
Langue de départ: Norvégien Traduit par casper tavernello

MÃ¥ GUD velsigne deg og dine barn, en sterk klem

Titre
Megi GUÐ blessa þig og börn þín, þétt faðmlag
Traduction
Islandais

Traduit par Eggert
Langue d'arrivée: Islandais

Megi Drottinn blessa þig og börn þín, innileg kveðja.
Commentaires pour la traduction
Icelander would not use the term: "en sterk klem".
"innileg kveðja" or "kær kveðja" is more appropriate. "Drottinn" is same as "Guð" and more often used in this way.
Dernière édition ou validation par Eggert - 30 Mars 2008 19:00