Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Норвезька-Ісландська - MÃ¥ GUD velsigne deg og dine barn, en sterk klem

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ІспанськаНорвезькаІсландська

Заголовок
MÃ¥ GUD velsigne deg og dine barn, en sterk klem
Текст
Публікацію зроблено Liliana Cortes
Мова оригіналу: Норвезька Переклад зроблено casper tavernello

MÃ¥ GUD velsigne deg og dine barn, en sterk klem

Заголовок
Megi GUÐ blessa þig og börn þín, þétt faðmlag
Переклад
Ісландська

Переклад зроблено Eggert
Мова, якою перекладати: Ісландська

Megi Drottinn blessa þig og börn þín, innileg kveðja.
Пояснення стосовно перекладу
Icelander would not use the term: "en sterk klem".
"innileg kveðja" or "kær kveðja" is more appropriate. "Drottinn" is same as "Guð" and more often used in this way.
Затверджено Eggert - 30 Березня 2008 19:00