Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Rammstein - Reise, Reise Auch auf den Wellen...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

τίτλος
Rammstein - Reise, Reise Auch auf den Wellen...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kennydaw
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Rammstein - Reise, Reise

Auch auf den Wellen wird gefochten
Wo Fisch und Fleisch zur See geflochten
Der eine sticht die Lanz' im Heer
Der andere wirft sie in das Meer

Ahoi

Reise, Reise Seemann Reise
Jeder tut's auf seine Weise
Der eine stößt den Speer zum Mann
Der andere zum Fische dann

Reise, Reise Seemann Reise
Und die Wellen weinen leise
In ihrem Blute steckt ein Speer
Bluten leise in das Meer

τίτλος
Rammstein - Viaje, viaje
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από schtybi
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Rammstein - Viaje, viaje

Também nas ondas existe luta
Onde peixes e carne se entrelaçam no mar
Um homem finca sua lança em um exército
E outro a lança ao mar

Ahoi

Viaje, viaje, marinheiro, viaje
Cada um faz de seu próprio jeito
Um finca seu arpão no homem
E o outro o faz no peixe

Viaje, viaje, marinheiro, viaje
As ondas choram silenciosamente
Em seu sangue está fincado um arpão
Elas sangram silenciosamente no mar
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από goncin - 24 Μάρτιος 2008 12:43





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Μάρτιος 2008 22:49

HansHeineken
Αριθμός μηνυμάτων: 63
Gostar de Rammstein então:

http://vagalume.uol.com.br/rammstein/directory/

17 Μάρτιος 2008 12:38

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Não foi traduzido: "Rammstein" (ou copiado)
"com o" => "no" (porque em alemão: "ich mache etwas zur See" => "eu faço algo no mar".

19 Μάρτιος 2008 11:54

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Edições feitas, enquete reiniciada.