Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-ブラジルのポルトガル語 - Rammstein - Reise, Reise Auch auf den Wellen...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ブラジルのポルトガル語

タイトル
Rammstein - Reise, Reise Auch auf den Wellen...
テキスト
kennydaw様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Rammstein - Reise, Reise

Auch auf den Wellen wird gefochten
Wo Fisch und Fleisch zur See geflochten
Der eine sticht die Lanz' im Heer
Der andere wirft sie in das Meer

Ahoi

Reise, Reise Seemann Reise
Jeder tut's auf seine Weise
Der eine stößt den Speer zum Mann
Der andere zum Fische dann

Reise, Reise Seemann Reise
Und die Wellen weinen leise
In ihrem Blute steckt ein Speer
Bluten leise in das Meer

タイトル
Rammstein - Viaje, viaje
翻訳
ブラジルのポルトガル語

schtybi様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Rammstein - Viaje, viaje

Também nas ondas existe luta
Onde peixes e carne se entrelaçam no mar
Um homem finca sua lança em um exército
E outro a lança ao mar

Ahoi

Viaje, viaje, marinheiro, viaje
Cada um faz de seu próprio jeito
Um finca seu arpão no homem
E o outro o faz no peixe

Viaje, viaje, marinheiro, viaje
As ondas choram silenciosamente
Em seu sangue está fincado um arpão
Elas sangram silenciosamente no mar
最終承認・編集者 goncin - 2008年 3月 24日 12:43





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 16日 22:49

HansHeineken
投稿数: 63
Gostar de Rammstein então:

http://vagalume.uol.com.br/rammstein/directory/

2008年 3月 17日 12:38

Rodrigues
投稿数: 1621
Não foi traduzido: "Rammstein" (ou copiado)
"com o" => "no" (porque em alemão: "ich mache etwas zur See" => "eu faço algo no mar".

2008年 3月 19日 11:54

goncin
投稿数: 3706
Edições feitas, enquete reiniciada.