Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Португальська (Бразилія) - Rammstein - Reise, Reise Auch auf den Wellen...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
Rammstein - Reise, Reise Auch auf den Wellen...
Текст
Публікацію зроблено kennydaw
Мова оригіналу: Німецька

Rammstein - Reise, Reise

Auch auf den Wellen wird gefochten
Wo Fisch und Fleisch zur See geflochten
Der eine sticht die Lanz' im Heer
Der andere wirft sie in das Meer

Ahoi

Reise, Reise Seemann Reise
Jeder tut's auf seine Weise
Der eine stößt den Speer zum Mann
Der andere zum Fische dann

Reise, Reise Seemann Reise
Und die Wellen weinen leise
In ihrem Blute steckt ein Speer
Bluten leise in das Meer

Заголовок
Rammstein - Viaje, viaje
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено schtybi
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Rammstein - Viaje, viaje

Também nas ondas existe luta
Onde peixes e carne se entrelaçam no mar
Um homem finca sua lança em um exército
E outro a lança ao mar

Ahoi

Viaje, viaje, marinheiro, viaje
Cada um faz de seu próprio jeito
Um finca seu arpão no homem
E o outro o faz no peixe

Viaje, viaje, marinheiro, viaje
As ondas choram silenciosamente
Em seu sangue está fincado um arpão
Elas sangram silenciosamente no mar
Затверджено goncin - 24 Березня 2008 12:43





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Березня 2008 22:49

HansHeineken
Кількість повідомлень: 63
Gostar de Rammstein então:

http://vagalume.uol.com.br/rammstein/directory/

17 Березня 2008 12:38

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
Não foi traduzido: "Rammstein" (ou copiado)
"com o" => "no" (porque em alemão: "ich mache etwas zur See" => "eu faço algo no mar".

19 Березня 2008 11:54

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Edições feitas, enquete reiniciada.