Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γερμανικά-Αγγλικά - Selbst wenn ich von Menschen umgeben war, so war...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Chat
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Selbst wenn ich von Menschen umgeben war, so war...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
lucyfera
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
Selbst wenn ich von Menschen umgeben war, so war ich doch allein.
τίτλος
Even when I was...
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
kathyaigner
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Even when I was surrounded by people, I felt alone.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 27 Μάϊ 2008 12:50
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
26 Μάϊ 2008 20:07
gerinka
Αριθμός μηνυμάτων: 46
well only because the right expression is "I felt alone" - one can't be alone but can feel like this when he is surrounded by people