Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Немски-Английски - Selbst wenn ich von Menschen umgeben war, so war...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Selbst wenn ich von Menschen umgeben war, so war...
Текст
Предоставено от
lucyfera
Език, от който се превежда: Немски
Selbst wenn ich von Menschen umgeben war, so war ich doch allein.
Заглавие
Even when I was...
Превод
Английски
Преведено от
kathyaigner
Желан език: Английски
Even when I was surrounded by people, I felt alone.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 27 Май 2008 12:50
Последно мнение
Автор
Мнение
26 Май 2008 20:07
gerinka
Общо мнения: 46
well only because the right expression is "I felt alone" - one can't be alone but can feel like this when he is surrounded by people