Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Anglais - Selbst wenn ich von Menschen umgeben war, so war...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discussion
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Selbst wenn ich von Menschen umgeben war, so war...
Texte
Proposé par
lucyfera
Langue de départ: Allemand
Selbst wenn ich von Menschen umgeben war, so war ich doch allein.
Titre
Even when I was...
Traduction
Anglais
Traduit par
kathyaigner
Langue d'arrivée: Anglais
Even when I was surrounded by people, I felt alone.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 27 Mai 2008 12:50
Derniers messages
Auteur
Message
26 Mai 2008 20:07
gerinka
Nombre de messages: 46
well only because the right expression is "I felt alone" - one can't be alone but can feel like this when he is surrounded by people