Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Tedesco-Inglese - Selbst wenn ich von Menschen umgeben war, so war...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Selbst wenn ich von Menschen umgeben war, so war...
Testo
Aggiunto da
lucyfera
Lingua originale: Tedesco
Selbst wenn ich von Menschen umgeben war, so war ich doch allein.
Titolo
Even when I was...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
kathyaigner
Lingua di destinazione: Inglese
Even when I was surrounded by people, I felt alone.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 27 Maggio 2008 12:50
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
26 Maggio 2008 20:07
gerinka
Numero di messaggi: 46
well only because the right expression is "I felt alone" - one can't be alone but can feel like this when he is surrounded by people