Αυθεντικό κείμενο - Περσική γλώσσα - عزيز دلم از جه ميبرسي ÙƒØالم مثل مالم در دكركوني...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| عزيز دلم از جه ميبرسي ÙƒØالم مثل مالم در دكركوني... | | Γλώσσα πηγής: Περσική γλώσσα
عزیز دلم، از Ú†Ù‡ می‌پرسی Ú©Ù‡ Øالم—مثل مالم—در دگرگونی، ثباتى ندارد، گاه آرام، گاه پریشان.
| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | كل الكلام غامض لي Ùانا لا تعر٠اللغة الÙارسية اتمنى لو تستطيعوا ترجمة هذه الجملة لي Ùقد تعبت ولم اجد موقع يترجم من الايراني الى العربي
<edit>"عزيز دلم از جه ميبرسي ÙƒØالم مثل مالم در دكركوني ثباتى ندارد كاه ارام كاه بريشان" with "عزیز دلم، از Ú†Ù‡ می‌پرسی Ú©Ù‡ Øالم—مثل مالم—در دگرگونی، ثباتى ندارد، گاه آرام، گاه پریشان." on a ghasemkiani's notification(09/18/francky |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 18 Σεπτέμβριος 2008 11:31
|