Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Tenho em mim todos os sonhos do mundo.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Πρόταση - Πολιτισμός | Tenho em mim todos os sonhos do mundo. | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Tenho em mim todos os sonhos do mundo. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | essa é uma frase de Fernando Pessoa que eu gostaria que fosse traduzida para o latim! |
|
| | ΜετάφρασηΛατινικά Μεταφράστηκε από jufie20 | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Omnia somnia mundi clausum in pectore habeo | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Ich habe in mir alle Träume der Welt (verschlossen)
Omnia somnia mundi clausum in pectore habeo in mir = in pectore (meo) (in meiner Brust) in animo = in meinem Herzen in corde
|
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από goncin - 9 Οκτώβριος 2008 19:11
|