Μετάφραση - Γαλλικά-Εβραϊκά - Bien sûr que le bonheur existe! Il suffit de le...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία | Bien sûr que le bonheur existe! Il suffit de le... | | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Bien sûr que le bonheur existe! Il suffit de le trouver |
|
| בווד××™ שה×ושר קיי×! פשוט צריך ×œ×ž×¦×•× ×ותו | | Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά
בווד××™ שה×ושר קיי×! פשוט צריך ×œ×ž×¦×•× ×ותו |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από libera - 15 Νοέμβριος 2008 16:21
Τελευταία μηνύματα | | | | | 15 Νοέμβριος 2008 08:31 | | | Tantine, I am not sure about the second part of the sentence - could you give us a bridge for evaluation, please?
thanks
libera CC: Tantine | | | 15 Νοέμβριος 2008 15:56 | | | Hi libera
"You just need to find it" would be the best bridge.
Bises
Tantine | | | 16 Νοέμβριος 2008 16:44 | | | בווד××™ שה×ושר קיי×! ×–×” משביע רצון ×œ×ž×¦×•× ×ותו |
|
|