Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Ebraico - Bien sûr que le bonheur existe! Il suffit de le...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Lettera / Email - Amore / Amicizia
Titolo
Bien sûr que le bonheur existe! Il suffit de le...
Testo
Aggiunto da
shafrir
Lingua originale: Francese
Bien sûr que le bonheur existe! Il suffit de le trouver
Titolo
בווד××™ שה×ושר קיי×! פשוט צריך ×œ×ž×¦×•× ×ותו
Traduzione
Ebraico
Tradotto da
הילה1992
Lingua di destinazione: Ebraico
בווד××™ שה×ושר קיי×! פשוט צריך ×œ×ž×¦×•× ×ותו
Ultima convalida o modifica di
libera
- 15 Novembre 2008 16:21
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
15 Novembre 2008 08:31
libera
Numero di messaggi: 257
Tantine, I am not sure about the second part of the sentence - could you give us a bridge for evaluation, please?
thanks
libera
CC:
Tantine
15 Novembre 2008 15:56
Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi libera
"You just need to find it" would be the best bridge.
Bises
Tantine
16 Novembre 2008 16:44
הילה1992
Numero di messaggi: 1
בווד××™ שה×ושר קיי×! ×–×” משביע רצון ×œ×ž×¦×•× ×ותו