Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ολλανδικά - J'adore ! J'aurais aimé y être !

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΟλλανδικά

Κατηγορία Chat

τίτλος
J'adore ! J'aurais aimé y être !
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Ciberienne
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

J'adore ! J'aurais aimé y être !
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Je ne sais pas si cela a une importance mais je précise que la phrase à traduire est prononcée par un personnage féminin.
Merci de traduire en FLAMAND (très important) !

τίτλος
Ik hou ervan!
Μετάφραση
Ολλανδικά

Μεταφράστηκε από salihinal
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά

Ik vind het prachtig!
Ik had er bij willen zijn!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> removed alternate translation from translation frame to remarks field</edit>
Ik hou ervan! (of Ik vind het zalig!)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 8 Ιούνιος 2009 11:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Μάϊ 2009 23:36

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Why does it have three phrases? The original only has two.

28 Μάϊ 2009 23:42

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks Sweety!
Translator typed an alternate translation from the first proposition in the translation frame, I moved it to the remarks field.

31 Μάϊ 2009 17:42

mirja91
Αριθμός μηνυμάτων: 20
J'aurais aimé betekent letterlijk ik zal het leuk hebben gevonden, het is de voltooid toekomende tijd, maar die is lastig te vertalen in het Nederlands.

1 Ιούνιος 2009 16:07

saskiaflora
Αριθμός μηνυμάτων: 19
Ik vind het prachtig! Ik had er bij willen zijn!

7 Ιούνιος 2009 18:05

bemymoca
Αριθμός μηνυμάτων: 24
ik hou ervan!
ik zou erbij willen geweest zijn