Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Голландский - J'adore ! J'aurais aimé y être !

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийГолландский

Категория Чат

Статус
J'adore ! J'aurais aimé y être !
Tекст
Добавлено Ciberienne
Язык, с которого нужно перевести: Французский

J'adore ! J'aurais aimé y être !
Комментарии для переводчика
Je ne sais pas si cela a une importance mais je précise que la phrase à traduire est prononcée par un personnage féminin.
Merci de traduire en FLAMAND (très important) !

Статус
Ik hou ervan!
Перевод
Голландский

Перевод сделан salihinal
Язык, на который нужно перевести: Голландский

Ik vind het prachtig!
Ik had er bij willen zijn!
Комментарии для переводчика
<edit> removed alternate translation from translation frame to remarks field</edit>
Ik hou ervan! (of Ik vind het zalig!)
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 8 Июнь 2009 11:22





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Май 2009 23:36

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Why does it have three phrases? The original only has two.

28 Май 2009 23:42

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks Sweety!
Translator typed an alternate translation from the first proposition in the translation frame, I moved it to the remarks field.

31 Май 2009 17:42

mirja91
Кол-во сообщений: 20
J'aurais aimé betekent letterlijk ik zal het leuk hebben gevonden, het is de voltooid toekomende tijd, maar die is lastig te vertalen in het Nederlands.

1 Июнь 2009 16:07

saskiaflora
Кол-во сообщений: 19
Ik vind het prachtig! Ik had er bij willen zijn!

7 Июнь 2009 18:05

bemymoca
Кол-во сообщений: 24
ik hou ervan!
ik zou erbij willen geweest zijn