Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-डच - J'adore ! J'aurais aimé y être !

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीडच

Category Chat

शीर्षक
J'adore ! J'aurais aimé y être !
हरफ
Ciberienneद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

J'adore ! J'aurais aimé y être !
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Je ne sais pas si cela a une importance mais je précise que la phrase à traduire est prononcée par un personnage féminin.
Merci de traduire en FLAMAND (très important) !

शीर्षक
Ik hou ervan!
अनुबाद
डच

salihinalद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डच

Ik vind het prachtig!
Ik had er bij willen zijn!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<edit> removed alternate translation from translation frame to remarks field</edit>
Ik hou ervan! (of Ik vind het zalig!)
Validated by Lein - 2009年 जुन 8日 11:22





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मे 28日 23:36

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Why does it have three phrases? The original only has two.

2009年 मे 28日 23:42

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks Sweety!
Translator typed an alternate translation from the first proposition in the translation frame, I moved it to the remarks field.

2009年 मे 31日 17:42

mirja91
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 20
J'aurais aimé betekent letterlijk ik zal het leuk hebben gevonden, het is de voltooid toekomende tijd, maar die is lastig te vertalen in het Nederlands.

2009年 जुन 1日 16:07

saskiaflora
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 19
Ik vind het prachtig! Ik had er bij willen zijn!

2009年 जुन 7日 18:05

bemymoca
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 24
ik hou ervan!
ik zou erbij willen geweest zijn