Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Κινέζικα απλοποιημένα - Δεν μπορε?τε να με δε?τε, Επομ?νω? Ï€?ντα περ?μενα.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΚινέζικα απλοποιημένα

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Δεν μπορε?τε να με δε?τε, Επομ?νω? π?ντα περ?μενα.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από feejoin
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Δεν μπορε?τε να με δε?τε, Επομ?νω? π?ντα περ?μενα.

τίτλος
您能不能见见我?因此我老是等待。
Μετάφραση
Κινέζικα απλοποιημένα

Μεταφράστηκε από gren
Γλώσσα προορισμού: Κινέζικα απλοποιημένα

您能不能见见我?因此我老是等待。
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από samanthalee - 20 Αύγουστος 2007 10:07





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Αύγουστος 2006 19:23

irini
Αριθμός μηνυμάτων: 849
Could it be that the text was

"Δεν μπορείτε να με δείτε, Επομένως πάντα περίμενα."

That is what I find most possible feeling the gaps although as a whole it doesn't make all that much sense.