Μετάφραση - Ελληνικά-Κινέζικα απλοποιημένα - Δεν μποÏε?τε να με δε?τε, Επομ?νω? Ï€?ντα πεÏ?μενα.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία | Δεν μποÏε?τε να με δε?τε, Επομ?νω? Ï€?ντα πεÏ?μενα. | | Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
Δεν μποÏε?τε να με δε?τε, Επομ?νω? Ï€?ντα πεÏ?μενα. |
|
| 您能ä¸èƒ½è§è§æˆ‘ï¼Ÿå› æ¤æˆ‘è€æ˜¯ç‰å¾…。 | ΜετάφρασηΚινέζικα απλοποιημένα Μεταφράστηκε από gren | Γλώσσα προορισμού: Κινέζικα απλοποιημένα
您能ä¸èƒ½è§è§æˆ‘ï¼Ÿå› æ¤æˆ‘è€æ˜¯ç‰å¾…。 |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από samanthalee - 20 Αύγουστος 2007 10:07
Τελευταία μηνύματα | | | | | 12 Αύγουστος 2006 19:23 | | iriniΑριθμός μηνυμάτων: 849 | Could it be that the text was
"Δεν μποÏείτε να με δείτε, ΕπομÎνως πάντα πεÏίμενα."
That is what I find most possible feeling the gaps although as a whole it doesn't make all that much sense. |
|
|