Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Vereenvoudigd Chinees - Δεν μπορε?τε να με δε?τε, Επομ?νω? π?ντα περ?μενα.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksVereenvoudigd Chinees

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
Δεν μπορε?τε να με δε?τε, Επομ?νω? π?ντα περ?μενα.
Tekst
Opgestuurd door feejoin
Uitgangs-taal: Grieks

Δεν μπορε?τε να με δε?τε, Επομ?νω? π?ντα περ?μενα.

Titel
您能不能见见我?因此我老是等待。
Vertaling
Vereenvoudigd Chinees

Vertaald door gren
Doel-taal: Vereenvoudigd Chinees

您能不能见见我?因此我老是等待。
Laatst goedgekeurd of bewerkt door samanthalee - 20 augustus 2007 10:07





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 augustus 2006 19:23

irini
Aantal berichten: 849
Could it be that the text was

"Δεν μπορείτε να με δείτε, Επομένως πάντα περίμενα."

That is what I find most possible feeling the gaps although as a whole it doesn't make all that much sense.