Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - Anjo da guarda, protejei-me e livrai-me de todo o...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Anjo da guarda, protejei-me e livrai-me de todo o...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Thalles Camilo
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

"Anjo da guarda, protejei-me e livrai-me de todo o mal, Amém".
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Eu tenho uma tattoo de anjo nas costas, e queria saber a traduçao dessa frase em Latim pra poder escrever acima do anjo tatuado nas minhas costas.
24 Οκτώβριος 2009 12:09





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Οκτώβριος 2009 20:49

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Lilly, can I have a bridge here, please?

CC: lilian canale

24 Οκτώβριος 2009 21:48

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"Guard angel, protect me and deliver me from evil, Amen"

24 Οκτώβριος 2009 21:55

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
just done!
Thank you, Lilly!

24 Οκτώβριος 2009 23:46

Thalles Camilo
Αριθμός μηνυμάτων: 4
"Anjo da Guarda, protejei-me e livrai-me de todo o mal. Amém"

24 Οκτώβριος 2009 23:50

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
@Thalles Camilo: Não precisa repetir o conteúdo do pedido aqui não

25 Οκτώβριος 2009 00:03

Thalles Camilo
Αριθμός μηνυμάτων: 4
Desculpa ai cara..
foi sem querer...!!

rss
abrass