خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - پرتغالی برزیل - Anjo da guarda, protejei-me e livrai-me de todo o...
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Anjo da guarda, protejei-me e livrai-me de todo o...
متن قابل ترجمه
Thalles Camilo
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
"Anjo da guarda, protejei-me e livrai-me de todo o mal, Amém".
ملاحظاتی درباره ترجمه
Eu tenho uma tattoo de anjo nas costas, e queria saber a traduçao dessa frase em Latim pra poder escrever acima do anjo tatuado nas minhas costas.
24 اکتبر 2009 12:09
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
24 اکتبر 2009 20:49
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Lilly, can I have a bridge here, please?
CC:
lilian canale
24 اکتبر 2009 21:48
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"Guard angel, protect me and deliver me from evil, Amen"
24 اکتبر 2009 21:55
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
just done!
Thank you, Lilly!
24 اکتبر 2009 23:46
Thalles Camilo
تعداد پیامها: 4
"Anjo da Guarda, protejei-me e livrai-me de todo o mal. Amém"
24 اکتبر 2009 23:50
Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
@Thalles Camilo: Não precisa repetir o conteúdo do pedido aqui não
25 اکتبر 2009 00:03
Thalles Camilo
تعداد پیامها: 4
Desculpa ai cara..
foi sem querer...!!
rss
abrass