ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Anjo da guarda, protejei-me e livrai-me de todo o...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Anjo da guarda, protejei-me e livrai-me de todo o...
翻訳してほしいドキュメント
Thalles Camilo
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
"Anjo da guarda, protejei-me e livrai-me de todo o mal, Amém".
翻訳についてのコメント
Eu tenho uma tattoo de anjo nas costas, e queria saber a traduçao dessa frase em Latim pra poder escrever acima do anjo tatuado nas minhas costas.
2009年 10月 24日 12:09
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 10月 24日 20:49
Aneta B.
投稿数: 4487
Lilly, can I have a bridge here, please?
CC:
lilian canale
2009年 10月 24日 21:48
lilian canale
投稿数: 14972
"Guard angel, protect me and deliver me from evil, Amen"
2009年 10月 24日 21:55
Aneta B.
投稿数: 4487
just done!
Thank you, Lilly!
2009年 10月 24日 23:46
Thalles Camilo
投稿数: 4
"Anjo da Guarda, protejei-me e livrai-me de todo o mal. Amém"
2009年 10月 24日 23:50
Rodrigues
投稿数: 1621
@Thalles Camilo: Não precisa repetir o conteúdo do pedido aqui não
2009年 10月 25日 00:03
Thalles Camilo
投稿数: 4
Desculpa ai cara..
foi sem querer...!!
rss
abrass