Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Anjo da guarda, protejei-me e livrai-me de todo o...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Anjo da guarda, protejei-me e livrai-me de todo o...
翻訳してほしいドキュメント
Thalles Camilo様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

"Anjo da guarda, protejei-me e livrai-me de todo o mal, Amém".
翻訳についてのコメント
Eu tenho uma tattoo de anjo nas costas, e queria saber a traduçao dessa frase em Latim pra poder escrever acima do anjo tatuado nas minhas costas.
2009年 10月 24日 12:09





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 24日 20:49

Aneta B.
投稿数: 4487
Lilly, can I have a bridge here, please?

CC: lilian canale

2009年 10月 24日 21:48

lilian canale
投稿数: 14972
"Guard angel, protect me and deliver me from evil, Amen"

2009年 10月 24日 21:55

Aneta B.
投稿数: 4487
just done!
Thank you, Lilly!

2009年 10月 24日 23:46

Thalles Camilo
投稿数: 4
"Anjo da Guarda, protejei-me e livrai-me de todo o mal. Amém"

2009年 10月 24日 23:50

Rodrigues
投稿数: 1621
@Thalles Camilo: Não precisa repetir o conteúdo do pedido aqui não

2009年 10月 25日 00:03

Thalles Camilo
投稿数: 4
Desculpa ai cara..
foi sem querer...!!

rss
abrass