Μετάφραση - Γερμανικά-Τουρκικά - Ich wohne in ossterreich Ich weis nicht wie dass...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Ich wohne in ossterreich Ich weis nicht wie dass... | | Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
Ich wohne in ossterreich-Ich weis nicht wie dass gehen soll | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | tam çevirisini yapamadım anlam olarak çevirebilirseniz sevinirim. |
|
| Ich wohne in Österreich. Ich weiß nicht, wie dass gehen soll. | ΜετάφρασηΤουρκικά Μεταφράστηκε από Delfin71 | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Ben Avusturya'da yaşıyorum. Nasıl olacak bilmiyorum. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 7 Ιανουάριος 2010 16:28
Τελευταία μηνύματα | | | | | 2 Ιανουάριος 2010 22:06 | | | => Ich wohne in Österreich. Ich weiß nicht, wie da s gehen soll.
(only with one "s" . | | | 3 Ιανουάριος 2010 00:50 | | | "Ben Avusturya'da yaşıyorum. Nasıl olabileceÄŸini bilmiyorum." ÅŸeklindeki çeviri bence daha iyi. |
|
|