Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Nemacki-Turski - Ich wohne in ossterreich Ich weis nicht wie dass...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiTurski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ich wohne in ossterreich Ich weis nicht wie dass...
Tekst
Podnet od talinet
Izvorni jezik: Nemacki

Ich wohne in ossterreich-Ich weis nicht wie dass gehen soll
Napomene o prevodu
tam çevirisini yapamadım anlam olarak çevirebilirseniz sevinirim.

Natpis
Ich wohne in Österreich. Ich weiß nicht, wie dass gehen soll.
Prevod
Turski

Preveo Delfin71
Željeni jezik: Turski

Ben Avusturya'da yaşıyorum. Nasıl olacak bilmiyorum.
Poslednja provera i obrada od handyy - 7 Januar 2010 16:28





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Januar 2010 22:06

Rodrigues
Broj poruka: 1621
=> Ich wohne in Österreich. Ich weiß nicht, wie das gehen soll.

(only with one "s".

3 Januar 2010 00:50

merdogan
Broj poruka: 3769
"Ben Avusturya'da yaşıyorum. Nasıl olabileceğini bilmiyorum." şeklindeki çeviri bence daha iyi.