Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Τουρκικά - Omule, fii bun ca albina, Curat ca ceara Åži blând...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΑγγλικάΒουλγαρικάΠορτογαλικάΙταλικάΤουρκικάΝορβηγικάΟυγγρικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Εκπαίδευση

τίτλος
Omule, fii bun ca albina, Curat ca ceara Şi blând...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από megadeth.girl
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Omule, fii bun ca mierea,
Curat ca ceara
Şi blând ca albina.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Am nevoie de traducere in aceste limbi va rog sa ma ajutati, am incercat pe google translate dar traduce mot-a-mot si nu stiu daca este si corect. Va raman datoare. Help?!

τίτλος
Arı kadar yumuşak başlı ol, adamım!
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από principia
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Bal kadar iyi,
Balmumu kadar temiz
Ve arı kadar yumuşak başlı ol, insanoğlu, ey insan!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
kadar/gibi; temiz/saf
insanoğlu/'adamım' baştadır, sona aldım.

yumuşak başlı/yumuşak
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sunnybebek - 2 Μάϊ 2010 17:07





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Απρίλιος 2010 22:27

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
gentle...> kibar

30 Απρίλιος 2010 01:32

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
Adamım yerine "insanoğlu, ey insan!" gibi kelimeler bence içeriğe daha uygun olacaktır bence

30 Απρίλιος 2010 17:31

principia
Αριθμός μηνυμάτων: 13
Ben de oyle dusundum. Aciklama kisminda yazacaktim aslinda. Ey, insan....! ilk tercihimdi.

10 Σεπτέμβριος 2010 01:14

mygunes
Αριθμός μηνυμάτων: 221
Principia, çeviri kötü değil ama benim kulağıma hoş gelmedi.
Bende aşağıdaki şekilde olmalıdır, ne dersin ?

Ey insan,
Bal gibi güzel,
Mum gibi temiz,
Ve arı gibi ılımlı ol!

Bence "iyi" yerinde " güzel" kullanılmalıdır, çünkü yemeklerden bahsederken genelde "güzel" kullanıyoruz.
Kaynak metinde "balmumu" yazmıyor, sadece "mum" diyor.
"Yumuşlak başlı" yerinde "ılımlı" daha uygun buldum.
Kadar ve gibi, bir birinden farklı kelimelerdir. " Gibi" kullanılmalıdır.