Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



44Μετάφραση - Τουρκικά-Γερμανικά - hayır !... küsmüyorum hayata... sandığınız gibi...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικάΙσπανικάΙταλικάΑγγλικάΓερμανικά

Κατηγορία Ποίηση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
hayır !... küsmüyorum hayata... sandığınız gibi...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από comeandgetit
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

hayır !...
küsmüyorum hayata...
sandığınız gibi değil...
topacı elinden alınmış çocuk gibiyim...
özlüyorum sadece kaybettiğim oyunu...

τίτλος
Nein!...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από beyaz-yildiz
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Nein.
Ich bin nicht zornig auf das Leben...
Es ist nicht so wie ihr denkt...
Ich bin wie ein Kind, dem man sein Spielzeug weggenommen hat...
Ich bedaure nur das Spiel verloren zu haben.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από nevena-77 - 16 Δεκέμβριος 2010 14:12





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Δεκέμβριος 2010 11:48

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
das Drehkreisel...> sein Drehkreisel

15 Δεκέμβριος 2010 14:45

narcisa
Αριθμός μηνυμάτων: 18
Nein!
Ich bin nicht zornig auf das Leben...
Es ist nicht was Ihr denkt...
Ich fuehle mich wie ein Kind, dem man gerade das Spielzeug weggenommen hat.
Ich bedaure nur das Spiel verloren zu haben.

26 Σεπτέμβριος 2011 18:15

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Please post in English, thank you.