Prevod - Turski-Nemacki - hayır !... küsmüyorum hayata... sandığınız gibi...Trenutni status Prevod
Kategorija Poeta - Ljubav / Prijateljstvo | hayır !... küsmüyorum hayata... sandığınız gibi... | | Izvorni jezik: Turski
hayır !... küsmüyorum hayata... sandığınız gibi değil... topacı elinden alınmış çocuk gibiyim... özlüyorum sadece kaybettiğim oyunu... |
|
| | | Željeni jezik: Nemacki
Nein. Ich bin nicht zornig auf das Leben... Es ist nicht so wie ihr denkt... Ich bin wie ein Kind, dem man sein Spielzeug weggenommen hat... Ich bedaure nur das Spiel verloren zu haben.
|
|
Poslednja provera i obrada od nevena-77 - 16 Decembar 2010 14:12
Poslednja poruka | | | | | 10 Decembar 2010 11:48 | | | das Drehkreisel...> sein Drehkreisel | | | 15 Decembar 2010 14:45 | | | Nein!
Ich bin nicht zornig auf das Leben...
Es ist nicht was Ihr denkt...
Ich fuehle mich wie ein Kind, dem man gerade das Spielzeug weggenommen hat.
Ich bedaure nur das Spiel verloren zu haben. | | | 26 Septembar 2011 18:15 | | | Please post in English, thank you. |
|
|