Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Σερβικά - dostum hayırdır kayboldun neyse hoÅŸgeldin tatlım
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
dostum hayırdır kayboldun neyse hoşgeldin tatlım
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Katarinajankovic
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Dostum hayırdır, kayboldun? Neyse, hoş geldin tatlım.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Molim Vas da mi ovo prevedete ali ne automatski jer prevod nema smisla. Hvala!
τίτλος
Å ta se desilo drugarice, ...
Μετάφραση
Σερβικά
Μεταφράστηκε από
açelya82
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά
Šta se desilo drugarice, nestala si? Kako god, dobro došla, slatka moja.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
drugarice (f.) - druže (m.)
izgubila (f.) - izgubio (m.)
dobro došla, slatka moja (f.) - dobro došao, slatki moj (m.)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
maki_sindja
- 14 Ιούνιος 2011 19:16