Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Τουρκικά - Ça me tue

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΤουρκικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

τίτλος
Ça me tue
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Francky5591
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Ça me tue
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Expression idiomatique pour dire "cela me révolte", "cela me met en colère", "cela m'exaspère au plus haut point", exprime l'indignation, la révolte et l'incompréhension par rapport à un évènement ou une action généralement stupide, ou injuste.

τίτλος
Ça me tue Türkçe çevirisi;
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από donanimsal
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Bu beni öldürüyor.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Mesud2991 - 26 Σεπτέμβριος 2012 21:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Σεπτέμβριος 2012 18:10

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
Hi RedShadow

Could you verify whether the original means "this kills me"?

CC: RedShadow

26 Σεπτέμβριος 2012 21:28

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
It does!

26 Σεπτέμβριος 2012 21:45

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
Thank you very much, Francky

27 Σεπτέμβριος 2012 09:59

RedShadow
Αριθμός μηνυμάτων: 143
Yes it does Actually I'd say it's more like 'this is killing me'

27 Σεπτέμβριος 2012 12:28

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
Thank you very much, RedShadow

27 Σεπτέμβριος 2012 13:26

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Rica ederim!