Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Ä°nsan odun deÄŸildir ki; Kırıldığı zaman ses...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Λέξη - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική
τίτλος
İnsan odun değildir ki; Kırıldığı zaman ses...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
asilturk
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
İnsan odun değildir ki; Kırıldığı zaman ses çıkarsın.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Mevlana'nın sözü
τίτλος
Since human beings are not...
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
Mesud2991
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Since human beings are not made of wood, they cannot make a sound when they are broken.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Rumi
Humans are not made of wood; they cannot make a sound when they are broken.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Lein
- 7 Ιούνιος 2013 10:56
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
28 Μάϊ 2013 22:16
merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Since human beings are not made of wood..> Human is not a wood.He/she cannot make a sound when he/she is broken.