Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - İnsan odun değildir ki; Kırıldığı zaman ses...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Mot - Société / Gens / Politique
Titre
İnsan odun değildir ki; Kırıldığı zaman ses...
Texte
Proposé par
asilturk
Langue de départ: Turc
İnsan odun değildir ki; Kırıldığı zaman ses çıkarsın.
Commentaires pour la traduction
Mevlana'nın sözü
Titre
Since human beings are not...
Traduction
Anglais
Traduit par
Mesud2991
Langue d'arrivée: Anglais
Since human beings are not made of wood, they cannot make a sound when they are broken.
Commentaires pour la traduction
Rumi
Humans are not made of wood; they cannot make a sound when they are broken.
Dernière édition ou validation par
Lein
- 7 Juin 2013 10:56
Derniers messages
Auteur
Message
28 Mai 2013 22:16
merdogan
Nombre de messages: 3769
Since human beings are not made of wood..> Human is not a wood.He/she cannot make a sound when he/she is broken.