Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - İnsan odun değildir ki; Kırıldığı zaman ses...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Parola - Società / Gente / Politica
Titolo
İnsan odun değildir ki; Kırıldığı zaman ses...
Testo
Aggiunto da
asilturk
Lingua originale: Turco
İnsan odun değildir ki; Kırıldığı zaman ses çıkarsın.
Note sulla traduzione
Mevlana'nın sözü
Titolo
Since human beings are not...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Mesud2991
Lingua di destinazione: Inglese
Since human beings are not made of wood, they cannot make a sound when they are broken.
Note sulla traduzione
Rumi
Humans are not made of wood; they cannot make a sound when they are broken.
Ultima convalida o modifica di
Lein
- 7 Giugno 2013 10:56
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
28 Maggio 2013 22:16
merdogan
Numero di messaggi: 3769
Since human beings are not made of wood..> Human is not a wood.He/she cannot make a sound when he/she is broken.