Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Σουηδικά - Nous vous informons qu'en l'état actuel de nos connaissances

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΣουηδικά

Κατηγορία Εξερευνήσεις/Περιπέτεια

τίτλος
Nous vous informons qu'en l'état actuel de nos connaissances
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kenneth mannerström
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Nous vous informons qu'en l'état actuel de nos connaissances, nous n'avons pas l'intention, à ce jour, d'inclure l'œuvre ci-dessous reproduite: Scène de jardin, dans le catalogue raisonné de l'œuvre de PG. Eú t Palz.

τίτλος
Vi informerar er om att vi i enlighet med vår kännedom
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από Porfyhr
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Vi informerar er om att vi i enlighet med vår kännedom gällande aktuellt objekt, inte har någon avsikt att, för ögonblicket, inkludera det reproducerade verket nedan:
Scen från trädgården, i katalogen angivet som verk av PG. Eú t Palz
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Porfyhr - 29 Ιούλιος 2007 23:26