Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Švedų - Nous vous informons qu'en l'état actuel de nos connaissances

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųŠvedų

Kategorija Tyrinėjimas / Nuotykis

Pavadinimas
Nous vous informons qu'en l'état actuel de nos connaissances
Tekstas
Pateikta kenneth mannerström
Originalo kalba: Prancūzų

Nous vous informons qu'en l'état actuel de nos connaissances, nous n'avons pas l'intention, à ce jour, d'inclure l'œuvre ci-dessous reproduite: Scène de jardin, dans le catalogue raisonné de l'œuvre de PG. Eú t Palz.

Pavadinimas
Vi informerar er om att vi i enlighet med vår kännedom
Vertimas
Švedų

Išvertė Porfyhr
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Vi informerar er om att vi i enlighet med vår kännedom gällande aktuellt objekt, inte har någon avsikt att, för ögonblicket, inkludera det reproducerade verket nedan:
Scen från trädgården, i katalogen angivet som verk av PG. Eú t Palz
Validated by Porfyhr - 29 liepa 2007 23:26