Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Шведська - Nous vous informons qu'en l'état actuel de nos connaissances

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаШведська

Категорія Дослідження / Пригоди

Заголовок
Nous vous informons qu'en l'état actuel de nos connaissances
Текст
Публікацію зроблено kenneth mannerström
Мова оригіналу: Французька

Nous vous informons qu'en l'état actuel de nos connaissances, nous n'avons pas l'intention, à ce jour, d'inclure l'œuvre ci-dessous reproduite: Scène de jardin, dans le catalogue raisonné de l'œuvre de PG. Eú t Palz.

Заголовок
Vi informerar er om att vi i enlighet med vår kännedom
Переклад
Шведська

Переклад зроблено Porfyhr
Мова, якою перекладати: Шведська

Vi informerar er om att vi i enlighet med vår kännedom gällande aktuellt objekt, inte har någon avsikt att, för ögonblicket, inkludera det reproducerade verket nedan:
Scen från trädgården, i katalogen angivet som verk av PG. Eú t Palz
Затверджено Porfyhr - 29 Липня 2007 23:26