Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Ισπανικά - jag älskar dig fortfarande, det mÃ¥ste du förstÃ¥!...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΙσπανικάΙταλικάΤουρκικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

τίτλος
jag älskar dig fortfarande, det måste du förstå!...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από linneakinneson
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

jag älskar dig fortfarande, det måste du förstå! jag ångrar verkligen allt jag gjorde! jag hoppas att det kan bli du och jag någon gång igen! kan inte sluta tänka på dig. jag älskar dig!

τίτλος
¡Yo aún te quiero, tienes que entender eso!
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

¡Yo aún te quiero, tienes que entender eso! ¡Me arrepiento de todo lo que he hecho!
¡Espero que podamos ser tú y yo nuevamente! No puedo parar de pensar en ti.
¡Te quiero!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lila F. - 8 Ιανουάριος 2008 10:47





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Ιανουάριος 2008 00:05

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
Casper: "puédamos" no existe, se dice podamos. Y "ti", sin tilde.

7 Ιανουάριος 2008 00:13

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Corrigidos.
Obrigado!