Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Español - jag älskar dig fortfarande, det mÃ¥ste du förstÃ¥!...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoEspañolItalianoTurcoPortugués brasileño

Título
jag älskar dig fortfarande, det måste du förstå!...
Texto
Propuesto por linneakinneson
Idioma de origen: Sueco

jag älskar dig fortfarande, det måste du förstå! jag ångrar verkligen allt jag gjorde! jag hoppas att det kan bli du och jag någon gång igen! kan inte sluta tänka på dig. jag älskar dig!

Título
¡Yo aún te quiero, tienes que entender eso!
Traducción
Español

Traducido por casper tavernello
Idioma de destino: Español

¡Yo aún te quiero, tienes que entender eso! ¡Me arrepiento de todo lo que he hecho!
¡Espero que podamos ser tú y yo nuevamente! No puedo parar de pensar en ti.
¡Te quiero!
Última validación o corrección por Lila F. - 8 Enero 2008 10:47





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Enero 2008 00:05

guilon
Cantidad de envíos: 1549
Casper: "puédamos" no existe, se dice podamos. Y "ti", sin tilde.

7 Enero 2008 00:13

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Corrigidos.
Obrigado!