Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Španjolski - jag älskar dig fortfarande, det mÃ¥ste du förstÃ¥!...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiŠpanjolskiTalijanskiTurskiBrazilski portugalski

Naslov
jag älskar dig fortfarande, det måste du förstå!...
Tekst
Poslao linneakinneson
Izvorni jezik: Švedski

jag älskar dig fortfarande, det måste du förstå! jag ångrar verkligen allt jag gjorde! jag hoppas att det kan bli du och jag någon gång igen! kan inte sluta tänka på dig. jag älskar dig!

Naslov
¡Yo aún te quiero, tienes que entender eso!
Prevođenje
Španjolski

Preveo casper tavernello
Ciljni jezik: Španjolski

¡Yo aún te quiero, tienes que entender eso! ¡Me arrepiento de todo lo que he hecho!
¡Espero que podamos ser tú y yo nuevamente! No puedo parar de pensar en ti.
¡Te quiero!
Posljednji potvrdio i uredio Lila F. - 8 siječanj 2008 10:47





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 siječanj 2008 00:05

guilon
Broj poruka: 1549
Casper: "puédamos" no existe, se dice podamos. Y "ti", sin tilde.

7 siječanj 2008 00:13

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Corrigidos.
Obrigado!