Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Espanja - jag älskar dig fortfarande, det mÃ¥ste du förstÃ¥!...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEspanjaItaliaTurkkiBrasilianportugali

Otsikko
jag älskar dig fortfarande, det måste du förstå!...
Teksti
Lähettäjä linneakinneson
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

jag älskar dig fortfarande, det måste du förstå! jag ångrar verkligen allt jag gjorde! jag hoppas att det kan bli du och jag någon gång igen! kan inte sluta tänka på dig. jag älskar dig!

Otsikko
¡Yo aún te quiero, tienes que entender eso!
Käännös
Espanja

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Espanja

¡Yo aún te quiero, tienes que entender eso! ¡Me arrepiento de todo lo que he hecho!
¡Espero que podamos ser tú y yo nuevamente! No puedo parar de pensar en ti.
¡Te quiero!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lila F. - 8 Tammikuu 2008 10:47





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Tammikuu 2008 00:05

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
Casper: "puédamos" no existe, se dice podamos. Y "ti", sin tilde.

7 Tammikuu 2008 00:13

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Corrigidos.
Obrigado!