Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αραβικά-Γαλλικά - تحية حب ابعتها لك وكل افراد الاسرة في الحقيقة...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΓαλλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
تحية حب ابعتها لك وكل افراد الاسرة في الحقيقة...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από massira2
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

تحية حب ابعتها لك وكل افراد الاسرة
في الحقيقة احب ان اخبرك اني معجب بك وبكل شيء عنك

τίτλος
Un salut d'amour que je t'envoie à toi et à toute ta famille, franchement
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από rachelle777
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Franchement je voulais te dire que je suis séduit par toi et par toute chose te concernant
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 20 Νοέμβριος 2007 20:08





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Νοέμβριος 2007 18:51

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
J'aurais bien besoin de ton aide, overkiller, j'espère que tu as un peu de temps...
Merci d'avance

CC: overkiller

20 Νοέμβριος 2007 20:04

overkiller
Αριθμός μηνυμάτων: 18
c'est une bonne traduction

20 Νοέμβριος 2007 20:06

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Merci overkiller, c'est très sympa d'avoir répondu si vite!