Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عربی-فرانسوی - تحية حب ابعتها لك وكل افراد الاسرة في الحقيقة...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیفرانسوی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
تحية حب ابعتها لك وكل افراد الاسرة في الحقيقة...
متن
massira2 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

تحية حب ابعتها لك وكل افراد الاسرة
في الحقيقة احب ان اخبرك اني معجب بك وبكل شيء عنك

عنوان
Un salut d'amour que je t'envoie à toi et à toute ta famille, franchement
ترجمه
فرانسوی

rachelle777 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Franchement je voulais te dire que je suis séduit par toi et par toute chose te concernant
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 20 نوامبر 2007 20:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 نوامبر 2007 18:51

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
J'aurais bien besoin de ton aide, overkiller, j'espère que tu as un peu de temps...
Merci d'avance

CC: overkiller

20 نوامبر 2007 20:04

overkiller
تعداد پیامها: 18
c'est une bonne traduction

20 نوامبر 2007 20:06

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Merci overkiller, c'est très sympa d'avoir répondu si vite!