Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Arabų-Prancūzų - تØية Øب ابعتها لك وكل اÙراد الاسرة ÙÙŠ الØقيقة...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
تØية Øب ابعتها لك وكل اÙراد الاسرة ÙÙŠ الØقيقة...
Tekstas
Pateikta
massira2
Originalo kalba: Arabų
تØية Øب ابعتها لك وكل اÙراد الاسرة
ÙÙŠ الØقيقة اØب ان اخبرك اني معجب بك وبكل شيء عنك
Pavadinimas
Un salut d'amour que je t'envoie à toi et à toute ta famille, franchement
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
rachelle777
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Franchement je voulais te dire que je suis séduit par toi et par toute chose te concernant
Validated by
Francky5591
- 20 lapkritis 2007 20:08
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
20 lapkritis 2007 18:51
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
J'aurais bien besoin de ton aide, overkiller, j'espère que tu as un peu de temps...
Merci d'avance
CC:
overkiller
20 lapkritis 2007 20:04
overkiller
Žinučių kiekis: 18
c'est une bonne traduction
20 lapkritis 2007 20:06
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Merci overkiller, c'est très sympa d'avoir répondu si vite!