Μετάφραση - Γαλλικά-Ρουμανικά - Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir!!Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Σκέψεις - Καθημερινή ζωή | Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir!! | Κείμενο Υποβλήθηκε από pias | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από Angelus
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir!! |
|
| Câtă vreme există viaţă, există speranţă! | | Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά
Câtă vreme există viaţă, există speranţă! | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | "tant qu'il y a de la vie" = cât(ă) (vreme) există viaţă... |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 27 Νοέμβριος 2007 08:46
|