Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



40Käännös - Ranska-Romania - Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir!!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiRanskaItaliaRomaniaBrasilianportugaliTanskaEnglantiKreikkaKiina (yksinkertaistettu)KiinaSuomiJapaniArabiaSaksaFärsaarten kieliTurkkiNorjaPuolaLatinaIslannin kieliSerbia

Kategoria Ajatukset - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir!!
Teksti
Lähettäjä pias
Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä Angelus

Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir!!

Otsikko
Câtă vreme există viaţă, există speranţă!
Käännös
Romania

Kääntäjä maddie_maze
Kohdekieli: Romania

Câtă vreme există viaţă, există speranţă!
Huomioita käännöksestä
"tant qu'il y a de la vie" = cât(ă) (vreme) există viaţă...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 27 Marraskuu 2007 08:46