Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



40翻译 - 法语-罗马尼亚语 - Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir!!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语法语意大利语罗马尼亚语巴西葡萄牙语丹麦语英语希腊语汉语(简体)汉语(繁体)芬兰语日语阿拉伯语德语法罗语土耳其语挪威语波兰语拉丁语冰岛语塞尔维亚语

讨论区 想法 - 日常生活

标题
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir!!
正文
提交 pias
源语言: 法语 翻译 Angelus

Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir!!

标题
Câtă vreme există viaţă, există speranţă!
翻译
罗马尼亚语

翻译 maddie_maze
目的语言: 罗马尼亚语

Câtă vreme există viaţă, există speranţă!
给这篇翻译加备注
"tant qu'il y a de la vie" = cât(ă) (vreme) există viaţă...
iepurica认可或编辑 - 2007年 十一月 27日 08:46