Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Γαλλικά - Armorum et equitandi peritissimus,laboris ultra...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΓαλλικάΙταλικά

Κατηγορία Έκφραση

τίτλος
Armorum et equitandi peritissimus,laboris ultra...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από romain24
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Armorum et equitandi peritissimus,laboris ultra fidem patiens erat.In agmine nonnumquam equo,saepuis pedibus anteibat ,capite detecto,seu sol seu imber esset;longissimas vias incredibili celeritate confecit expeditus merotoria raeda , centena passuum milia in singulos dies
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bonjour , je souhaiterais avoir la traduction de cette extrait de texte (travail historique) ; pourriez vous m'aider
merci d'avance ^^

τίτλος
Il était très expérimenté...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Roy98800
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Il était très expérimenté dans les armes et pour monter à cheval, il était endurant à l'effort au-delà de ce que l'on pourrait croire. Au combat il précédait ses troupes, parfois à cheval, le plus souvent à pied, la tête découverte - qu'il y eût du soleil ou de la pluie; il couvrit de très longues étapes avec une vitesse incroyable, sans équipement, sur un chariot de location, progressant de cent mille pas par jour
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
portrait de Julius Caelius Caesar ,rédigé par Suétone
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 30 Νοέμβριος 2007 08:54